close






01巴士底之日(Changlish Version)
詞/曲 吳柏蒼



02被溺愛的渴望
詞/曲 吳柏蒼

美麗 勾勒我的慾望
這脆弱的信仰
如此的虛無
我牽著你
翻閱我的憂傷
傾吐我的幻想 如此的虛無

被溺愛的渴望
迷失在這午夜的荒漠
於是我 思索你說的話
猜測你的意向 如此的虛無

一切已變了樣
為何我依然沉緬在你的汪洋
我想飛翔 卻不能馴服自己倔強的翅膀
不再沮喪 卻是我面對著你拙劣的偽裝
我試著遠離 卻不能控馭自己游移的步伐

時間 壓縮我的心臟
這微弱的聲響
如此的虛無
茫然的夜
記憶開始懸宕
秩序中的迷惘 如此的虛無

被溺愛的渴望
迷失在這午夜的荒漠
於是我 思索你說的話
猜測你的意向 如此的虛無

一切已變了樣
為何我依然沉緬在你的汪洋
我想飛翔 卻不能馴服自己倔強的翅膀
不再沮喪 卻是我面對著你拙劣的偽裝
我試著遠離 卻不能控馭自己游移的步伐



03爸爸歌
詞/曲 吳柏蒼

你沉默的愛 總是無言地背著我
我始終明白 卻不停揮霍而忘了說
也許是彆扭的心作怪
也許是倔強的口難開
於是我們都失去表情

但時間依然 未能因此停止轉動
我更不願在 多年之後悔恨心痛
儘管那放任的心難捱
追逐的自由聲聲呼喚
羞怯的我也將鼓起勇氣

感謝那負載我的愛
就算它靜默無言
那憂心和傷懷
此刻也無須遮掩
讓我卸下了防衛
從今以後就不再停歇
堅守你單純的期盼



04洗衣機
曲/黃冠文、吳柏蒼 詞/吳柏蒼

你看似乖巧溫順的臉藏著
光怪陸離的蹊蹺
輕描淡寫之間流竄的訊號
Oh so true

阿基米德螺旋蜿蜒
馬里安娜的渠道
舞爪張牙之間吞噬的氣泡
Oh so true

用從容的速度
不用再埋怨抱歉辯駁
推測千年後的歸宿
拋開那掩耳盜鈴的侷促
讓世界放射我的漩渦
When the answer is 42

五角星芒曲線散射
天堂皇后的豐饒
完美無缺之間隱蔽的記號
Oh so true



05耍堅強
詞/曲 吳柏蒼

翻轉記憶的軸線 回到時間的原點
切開斑駁的假面 展露青澀的笑顏
轉個圈 說聲再見 揮別蒼白的思念
轉個圈 不再停歇 擁抱熱烈的新鮮
但其實我 未曾闔眼 在每個無人的深夜
但其實我 依然糾結 在你吐出的絲線
灑上濃烈的香水 遮掩熟悉的氣味
學習快樂的語言 接受自我的催眠
轉個圈 說聲再見 搓開尷尬的嘴臉
轉個圈 不再停歇 迎接真實的喜悅
但其實我 斷肢殘臂 像隻被拍落的蝴蝶
其實我 依然深陷 在那陳舊的情節

夜 又來試探我的極限
就算是寂寞作祟 就算是我的靈魂仍渴望安慰
讓我 斬斷挑弄我的指尖
不要再剖開我的胸膛 然後說是你想敞開我的心扉
不要再說 不要再說
就這樣沈默 就這樣沈默地放了手 就這樣沈默…

一切都已不再
那依然荒謬的午夜 已沒有你我的同在
那依然喧鬧的世界 已沒有你我的呼喊
那依然曼妙的聲線 已不能負載著未來
那依然躍動中的星辰 映照被遺忘的現在

arrow
arrow
    全站熱搜

    ysas8112 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()